Talor

The Bad Word 'Talor' in the Bruneian Language

In the Bruneian language, the word 'Talor' is considered a bad word. It is often used to express frustration, anger, or disappointment. However, it is important to note that 'Talor' may vary in severity depending on the context and tone used.

Definitions and Related Words

The word 'Talor' can be translated to mean 'chicken egg' in English. However, in the Bruneian language, it is used as a slang term to refer to a person who is weak, cowardly, or lacking in courage.

In addition to 'Talor', there are other related words that are commonly used in the Bruneian language to express similar meanings. These words include 'Tilap', which means 'fish', and 'Dadak', which means 'duck'. These words are often used interchangeably to describe someone who is seen as weak or not brave.

Example Sentence

To better understand how 'Talor' is used in a sentence, consider the following example:

"Inda ku mau jadi talor! Jangan pakaian ku koyak lagi!"

This sentence can be translated to mean, "I don't want to be a 'Talor'! Don't tear my clothes again!"

In this sentence, the word 'Talor' is used to express frustration and disappointment towards an individual who has torn the speaker's clothes. It conveys a sense of weakness or vulnerability in the speaker's position.

Conclusion

The word 'Talor' in the Bruneian language is considered a bad word and is often used to express frustration, anger, or disappointment. It carries a negative connotation and is used to describe someone who is weak or lacking in courage. Other related words such as 'Tilap' and 'Dadak' can be used interchangeably to convey similar meanings. It is important to understand the context and tone in which 'Talor' is used to fully grasp its intended meaning.


Swear phrases with Talor

Swearing in Bruneian